Articles

Concordancia Exhaustiva Strong

In recursos bíblicos on marzo 7, 2012 by cesaito27

Concordancia Exhaustiva Strong

Cómo usar el Diccionario Hebreo y Arameo
Para muchas personas, el sistema numérico único de Strong continúa siendo el puente entre los
idiomas bíblicos originales y el español de las versiones bíblicas modernas. Ahora los lectores que
hablan español pueden aprovechar la importancia del diccionario de palabras hebreas y arameas de
Strong, en su propio idioma.
Qué es el diccionario
El Diccionario Strong de palabras hebreas y arameas del Antiguo Testamento es una lista
alfabética de todas las palabras hebreas y arameas que se usan en el Antiguo Testamento. Sus
compactos acápites presentan una riqueza de información en cuanto a las palabras bíblicas en su
idioma original. Usted puede enriquecer enormemente su estudio de la Biblia si dedica tiempo para
comprender los varios elementos que se incluyen en cada uno, y su significación. Más adelante se da
una explicación amplia del formato que se usa para cada acápite. Usted hará bien en leer la lista de
transliteraciones y sus equivalencias que se incluye en la página que sigue. Aun cuando ningún
diccionario puede explicar todo lo que una persona experta en el idioma original podría obtener en una
palabra, este Diccionario le provee al estudiante de la Biblia la información básica que necesita para
profundizar mucho más en su estudio de la Palabra de Dios. Si desea ahondar más y consultar otras
fuentes de referencia, puede conseguir el Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo y del Nuevo
Testamento de W.E. Vine, publicado por Editorial Caribe.
Cómo usar este diccionario con la Concordancia principal
Para usar este diccionario, localice el número que aparece al final de la línea donde se encuentra la
palabra o frase que busca. Por ejemplo, bajo «abanderado» usted hallará el número 5263 al final de la
línea única que hay debajo de esa palabra. Como la referencia que está al comienzo de la línea
corresponde al Antiguo Testamento, y como las letras no están en itálicas, usted sabe que tiene que
buscar en el diccionario hebreo y arameo.
Cómo hacer el estudio de una palabra
Los buenos estudiantes de la Biblia estudian las palabras bíblicas, y la Nueva Concordancia Strong
Exhaustiva ofrece en esto una ayuda extraordinaria. Vea por ejemplo la palabra «amor». Al buscarla
en la concordancia principal, notará que Reina Valera 1960 traduce con el verbo «amar» las palabras
157, 160, 2245, 2530, 2532, 2654, 2655, 2836, 7355, 7521. Por cada cita bíblica hay solo una palabra
hebrea, y quizás le interese establecer el significado preciso de esa palabra en esa ocasión. Si ese es el
caso, le sería muy provechoso observar la misma palabra hebrea en cada ocasión que aparece en la
Biblia. De esa manera irá desarrollando un abanico de significados y puede determinar cuál es
probablemente el significado preciso en la cita bíblica particular que está estudiando.
Pero no deje de explorar cada palabra hebrea o aramea que se traduce con el verbo «amar». Quizás
desee tomar nota al ver las diferentes formas en que se ha traducido la palabra 160, y también las
demás. Esto le servirá de base para entender todo lo que la Biblia hebrea expresa con la palabra
«amar».
Ahora vea el acápite 157 en el diccionario, y note después del símbolo :— las diferentes formas en
que ha sido traducida esta palabra hebrea, ajáb, al castellano con palabras diferentes pero afines en
Reina Valera 1960: amado, amador, amante, amar, amigo, amor, deleitar, enamorado, enamorar, 4
gustar y querer. Esta lista le muestra el abanico de usos de esta sola palabra en la RVR 1960. Esta
información puede ayudarle a distinguir los matices de significado de esa y otras palabras del original
hebreo.
Plan del Diccionario Hebreo y Arameo
1. Todas las palabras originales se presentan en orden alfabético, de acuerdo al hebreo y arameo, y
siguiendo la numeración que les asignó el Dr. Strong. Esta numeración permite una fácil
concatenación de diferentes palabras, tanto en el Diccionario como en la parte principal de la
Concordancia. Muchos libros de referencia usan los mismos números que determinó el Dr. Strong.
2. Inmediatamente después de la palabra en hebreo o arameo se da una transliteración exacta en
español, en nuestro alfabeto, y siguiendo las pautas que se indican a continuación.
3. Luego se incluye la etimología, el significado de la raíz, y usos comunes de la palabra, junto con
cualquier otro detalle importante.[p iii]
4. En el caso de los nombres propios, se incluye el nombre tal como lo deletrea Reina Valera 1960,
acompañado de una breve explicación.
5. Finalmente, después de los dos puntos y raya (:—), se incluye una lista de todas las palabras que
se usan en la Versión Reina Valera, Revisión de 1960, para traducir esa palabra. En algunos caso se
incluye una expresión o frase, cuando así lo traduce la versión Reina Valera.
Transliteración y pronunciación del hebreo y arameo
A continuación se indica cómo se han transliterado al español las palabras hebreas en este
diccionario.
1. El hebreo y el arameo se escriben de derecha a izquierda. Ambos alfabetos consisten de 22
letras (y sus variaciones), y todas ellas se consideran consonantes, aun cuando cuatro consonantes ( ו י
א ח ) a veces indican sonidos de vocales. Para ayudar en la pronunciación se indican las vocales con
diferentes «marcas» que consisten en signos especiales, rayas, o puntos, en su mayoría debajo de las
letras. El hebreo y arameo no usan mayúsculas, ni cursivas, etc.
2. Las letras hebreas y arameas son las siguientes:
Nº. Forma Nombre Transliteración y pronunciación
1.
א
alef silente, o h cuando es necesaria por eufonía
2.
ב
Bet b
3.
ג
Guimel g
4.
ד
Dalet d
5.
ה
Je j (pero muda al final de la palabra; excepción, cuando
tiene un punto y una coma antecedente)
6.
ו
Vau v
7.
ז
Zayin z
8.
ח
Jet kj (pronunciada como un solo sonido, indivisible; la
división de sílabas no divide este sonido)
9.
ט
Tet t
10.
י
Yod y como inicial, o i cuando es vocal
11.
ך final כ
Kaf k
12.
ל
Lamed l (pronunciada siempre como una sola l, aun cuando la
transliteración exija que se la duplique) 5
13.
מ final ם Mem m
14.
ן final נ
Nun n
15.
ס
Samec s
16.
ע
Ayin y ó silente
17.
ף final פ
Pe f
פּ
p
18.
ץ final צ
Tsade ts
19.
ק
Qof c ó q (ca, que, qui, co, cu)
20.
ר
Resh r
21.
שׂ
Sin s
שׁ
Shin sh
22.
ת
Tav t
3. Las vocales se transliteran como sigue:
Forma Nombre Transliteración y pronunciación
ָב
camets a
ַב
patakj a
ֲב
seva-patakj a
ֵב
Seré e
ֶב
segol e
ֱב
seva-segol e
ְב
sevá e
[p
iv]
ִב
kjiric i
בֹ
jolem o
ָב
camets corta o
ֳב
shevá-camets o
וּ
súrec u
ֻב
quibuts u
4. Un punto en medio de una letra se llama daguesh, y hay dos clases que hay que distinguir con
cuidado. 6
a. Daguesh lene que ocurre solo en las letras ב, ג, ד, ך, פ, ת, cuando empiezan una cláusula u
oración, o van precedidas por un sonido de consonante, y simplemente ejerce el efecto de suprimir la
aspiración de su sonido.
b. Daguesh forte puede ocurrir en cualquier letra, excepto en א, ה, ח, עo ד; es equivalente a duplicar
la letra, y al mismo tiempo elimina el sonido de la aspiración al pronunciarla.
5. El maquef ( ־ ), que es como guión, escrito arriba, une las palabras solo para la pronunciación, y
elimina el acento primario de todas las palabras excepto de la última, pero no afecta ni su significado
ni su construcción gramatical.
Símbolos especiales
° (grado), que va junto a una palabra hebrea, denota una corrección en las vocales que consta en
un texto bíblico original diferente. En algunos manuscritos o versiones hay una anotación al margen.
Por ejemplo, véase la diferencia entre el texto hebreo y la nota al margen escrita por un escriba en
Ezequiel 40:15, para la Nº 2978, que se traduce «entrada».
Cursivas, al final de un acápite indican una explicación de las variantes de la forma usual.

Diccionario Strong
de palabras griegas del
Nuevo Testamento
y su traducción en la
Versión Reina Valera 1960
¡Lea esto primero!
Cómo usar el Diccionario de palabras griegas
Para muchas personas el sistema numérico único de Strong continúa siendo el puente entre los
idiomas bíblicos originales y el español de las versiones bíblicas modernas. Ahora los lectores que
hablan español pueden aprovechar la importancia del diccionario de palabras griegas de Strong, en su
propio idioma.
Qué es un diccionario
El Diccionario Strong de palabras griegas del Nuevo Testamento, es una lista alfabética de todas las
palabras griegas que se usan en el Nuevo Testamento. Sus compactos acápites presentan una riqueza de
información en cuanto a las palabras bíblicas en su idioma original. Usted puede enriquecer
enormemente su estudio de la Biblia si dedica tiempo para comprender los varios elementos que se
incluyen en cada uno, y su significado. Más adelante se da una explicación amplia del formato que se
usa para cada acápite. Usted hará bien en leer la lista de transliteraciones y sus equivalencias que se
incluye en la página que sigue. Aun cuando ningún diccionario puede explicar todo lo que una persona
experta en el idioma original podría obtener en una palabra, este Diccionario le provee al estudiante de
la Biblia la información básica que necesita para profundizar mucho más en su estudio de la palabra de
Dios. Si desea ahondar más y consultar otras fuentes de referencia, puede conseguir el Diccionario
Expositivo de Palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento de W.E. Vine, publicado por Editorial
Caribe.
Plan del Diccionario Griego
1. Todas las palabras originales se presentan en orden alfabético, de acuerdo al griego, y siguiendo
la numeración que les asignó el Dr. Strong. Esta numeración permite una fácil concatenación de
diferentes palabras, tanto en el Diccionario como en la parte principal de la Concordancia. Muchos
libros de referencia usan los mismos números que determinó el Dr. Strong.
2. Inmediatamente después de la palabra en griego se da una transliteración exacta en español,
usando letras del español, y siguiendo las pautas que se indican a continuación.
3. Luego se incluye la etimología, el significado de la raíz, y usos comunes de la palabra, junto con
cualquier otro detalle importante y relacionado.
4. En los casos de los nombres propios, se incluye el nombre tal como se lo deletrea en español,
acompañado con una breve explicación.
5. Finalmente, después de los dos puntos y raya (:—), se incluye una lista de todas las palabras que
se usan en la Versión Reina Valera, Revisión de 1960, para traducir esa palabra, y en orden alfabético.
En algunos casos se incluye una expresión o frase, cuando así lo traduce la versión Reina Valera.
Cómo usar este diccionario con la Concordancia principal
Para usar este diccionario, localice el número que aparece al final de la línea donde se encuentra la
palabra o frase que busca. Por ejemplo, bajo «preparar» usted hallará el número 2090 al final de la línea
correspondiente a Marcos 14.12 que hay debajo de esa palabra. Como la referencia corresponde al
Nuevo Testamento, y como las letras están en itálicas, usted sabe que tiene que buscar en el diccionario
griego.
Cómo hacer el estudio de una palabra
Los buenos estudiantes de la Biblia estudian las palabras bíblicas, y la Nueva Concordancia Strong
Exhaustiva ofrece en esto una ayuda extraordinaria. Vea por ejemplo la palabra «amor». Al buscarla en 2
la concordancia principal, notará que Reina Valera 1960 traduce con la palabra «amor» las palabras 25,
26, 1223, 4698, 5228, 5360, 5363, 5365. Por cada cita bíblica hay solo una palabra griega, y quizás le
interese establecer el significado preciso de esa palabra en esa ocasión. Si ese es el caso, le sería muy
provechoso observar la misma palabra griega en cada ocasión que aparece en la Biblia. De esa manera
irá desarrollando un abanico de significados y puede determinar cuál es probablemente el significado
preciso en la cita bíblica particular que está estudiando.
Pero no deje de explorar cada palabra griega que se traduce con la palabra «amor». Quizás desee
tomar nota al ver las diferentes formas en que se ha traducido la palabra 26, y también las demás. Esto
le servirá de base para entender todo lo que el original griego expresa con la palabra «amor».
Ahora vea el acápite 1228 en el diccionario, y note después del símbolo :— las diferentes formas en
que ha sido traducida la palabra griega diábolos al castellano en Reina Valera 1960: diablo y
calumniador. Esta información puede ayudarle a distinguir los matices de significado de esa y otras
palabras del original griego.
Transliteración y pronunciación del griego
A continuación se indica cómo se han transliterado al español las palabras griegas.
1. El Alfabeto griego es como sigue:

Forma
mayúscula
Forma
minúscula Nombre
Transliteración
y pronunciación
1. Α α alfa a
2. β β beta b
3. Γ γ gama g
4. ∆ δ delta d
5. Ε ε épsilon e
6. Ζ ζ zeta z
7. Η η eta e
8. Θ θ theta o detaz th o z
9. Ι ι iota i
10. Κ κ kapa k
11. Λ λ lamba l
12. Μ μ mi m
13. Ν ν ni n
14. Ξ ξ xi ks o x
15. Ο ο omicrón o
16. Π π pi p
17. Ρ ρ ro r
18. Σ σ, final ς sigma s
19. Τ τ tau t
20. Υ υ úpsilon u
21. Φ φ fi f
22. Χ χ qui j o q
23. Ψ ψ psi ps
24. Ω ο omega o
2. La marca ῾, colocada sobre la vocal inicial de una palabra es un aspiración fuerte, y equivale a la j
en español, y se la ha representado de esta manera, excepto en algunos casos por cuestiones de decoro.
Su ausencia sobre una vocal inicial se la indica con la marca ̓, que es una aspiración suave, y que no
suena, y por consiguiente no se la representa en nuestro método de transliteración.
3. Los siguientes son los diptongos griegos, y su transliteración:
Forma Transliteración y pronunciación
αι ai
ει ei 3
οι oi
υι ui
αυ au
ευ eu
ου ou (pero por lo general se pronuncia como u)
4. El acento prosódico cae en la sílaba en que está escrito. Ocurre en tres formas: El agudo ( ´ ), que
es el único acento verdadero, y funciona igual que en español; el grave ( ) que es su sustituto; y el ̀
circunflejo ( ), que es la unión de los dos. El agudo puede caer en cualquiera de las tres últimas sílabas, ͂
y en caso de que ocurra en la sílaba final, antes de otra palabra en la misma frase, se lo escribe como
grave. Se sobreentiende que el grave va sobre toda otra sílaba pasando una (aun cuando no se lo escribe
así). El circunflejo se escribe sobre cualquier sílaba (necesariamente en la última sílaba o la penúltima
de una palabra) formada por la contracción de dos sílabas, de la cual la primera propiamente llevaría el
acento agudo.
5. En el griego se usan los siguientes signos de puntuación: la coma ( , ), el punto y coma ( ; ), los
dos puntos o punto aparte ( . ), el signo de interrogación ( ? ), y algunos editores también usan el signo
de admiración, paréntesis y comillas.
Nota
Debido a algunos cambios en el sistema de numeración, cuando el trabajo original del Dr. Strong se
estaba llevando a cabo, no se citan palabras griegas para los números 2717 ó 3203–3302. Estos números
fueron dejados fuera por completo. Esto no causa ningún problema en el sistema numérico de Strong.
No se dejó fuera ninguna palabra griega. En razón a que muchas otras obras de referencia usan este
sistema númerico, no se lo ha corregido. Si se lo corrigiera, causaría gran confusión.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: